Cet abécédaire interactif est inspiré de l’« Abécédaire illustré en drehu » une ressource papier produite par l’Académie des Langues Kanak (2023). Pour créer l’abécédaire interactif, nous avons repris les mêmes mots et leurs gloses françaises et en a ajouté d’autres. Les mots ont été enregistrés par deux locuteurs drehu entre décembre 2023 et février 2024. Une prononciation en « franétique » (un système développée pour le projet « Quoi ça ? Le phonétiseur multilingue du Caillou), ainsi qu’une illustration originale créée par ChatGPT-4 et DALL-E-3, ont été associées à chaque mot.
La création de ce texte C-LARA a été rendu possible grâce aux ressources de l’Académie des Langues Kanak. Le travail a été effectué dans le cadre du projet « T is for Treu, but how do you pronounce that? Integrating pronunciation respellings into multimodal language learning resources », une collaboration entre Manny Rayner (University of South Australia), Pauline Welby (Aix Marseille Université, CNRS, Laboratoire Parole et Langage), Fabrice Wacalie (Université de la Nouvelle Calédonie), Brigitte Bigi (Aix Marseille Université, CNRS, Laboratoire Parole et Langage), Belinda Chiera (University of South Australia), Antoine Corral (Université de Paris 3/INALCO), Christèle Maizonniaux (Flinders University), et Guillaume Wattelez (Université de la Nouvelle Calédonie). T is for Treu est soutenu par un financement octroyé à Pauline Welby par l’Academy of the Social Sciences in Australia et l’Ambassade de France en Australie.